Discussion in 'Black Hat SEO' started by ICrossing, Apr 6, 2015.
Hi , if i translate content from google translator and use it on my website , this is copy ?
If your Content is already Copyscape Pass Content, than It's fine to use translate format for other language. but if you thinking to just copy/paste & just translate to make it unique than No it is not Unique or Copyscape pass.
use a translator other than googletranslator for this purpose
U mean using Bing translator? Dont use any G services for BH stuff.
I agree with you G records everything and link each others .
If you are copying other people's work to translate it for your own use then it will still read as plagiarism.
Best option is to write in English and translate it even though it won't read fluently in that language but it will be all unique.
I'm sure I read/heard somewhere that g was cracking down on those using translation services to create content. I can't remember where, it was months ago. Has anyone else heard/read this?
I definitely would not do that on your money site. For money sites I always do unique content.
One quick way to do content, like I've said a million times before is to go rent old library books. There are so many good, old books in the library that noone will ever buy from a store. With awesome content but nobody cares about them. Bring the books to the computer in the library then verify that they're not published in Google books. Rent them, take them home, open up Dragon Naturally Speaking and start transcribing directly from the books.
A couple more tips:
1) I work in a studio so I have a mounted mic on my desk. With a good mic I get like 1 typo every 150-200 words.
2) I also hand built a book stand with clamps. So I can open up 3 books side by side. What I do is copy 1 paragraph from 1 book, move to book 2, book 3, repeat over and over and over. I get like 6 pages done in approx 15 mins, unclamp, turn pages, repeat.
What I like about this method is the content is awesome.
For tier 1's I use a lot of old content I scraped from yahoo voices. Articles that pass copy check go right on my sites. Articles that don't, I plug them into TBS, auto-rewrite, do a quick skim read then publish the articles. I love the auto-rewrite feature in TBS. The articles come out highly readable and if you copy check them they all pass. On top of that sometimes I rewrite the headings and subheadings. Or I may c&p paragraphs to different sections in the article.
Tier 2's I just spin.
On really important money sites, my main money makers, I usually do 60% manual content. Then fluff out a lot of back pages using the library method.
Furthermore, when you register to a library you can ask them for registration to their online databases. Most libraries have them these days. You can register with multiple libraries. Then login to these databases from home, search the content, do your copy checks then steal whatever you need. The only reason I don't use method is my niche has a lot more content on the shelves than the databases.
I think it is still the same as plagiarism. Why not write a unique content before translating it to another language. But why use Google Translate wherein there are better translators out there. Google Translate = Crap (most of the time).
Totally agree, avoiding big G's own services is generally a good idea. Just one major other thing you need to keep in mind here: most translation services will include soms 'extras' within the translated text. For example; if you were to copy paste your freshly translated text into lets say wordpress and then take a look at the generated HTML you'd see MT (=machine translated) and similar tags all over the place. You better get rid of those.
I agree with you.
Use unique content for your site. It is not advisable to use copy content to money site mate...
You should really be using with unique content, but if it passes in copyscape you may be fine.
For google, it might be fine.. but for your readers, not so good.. Plus it could end up having high bounce rate and thereby affecting your google ranking.. It would be better to go for hand written contents..
you just hire someone native speaker and ask him to write down for you from the english article.
I think just translation is cheap or give him google translated content and ask him/her to fix the google screwed up sentences.
I dam sure google never translate rightly, many time it just don't make sense. so you use google translate but do some correction and use. then it will be unique and no issue with dupe.
I've done this for Tier 1 content before. I don't think I would use it on my site.
Copy content from anywhere in the world,only pass copyscape then your content will be unique.
Hey! I guess, this is the best you can do to get your site penalized.
No, if no one use this method for the same content before you.
So before you post the content on your site check it with copyscape.
Separate names with a comma.