Translating Articles - Is it effective?

N.R.P

Regular Member
Joined
Jul 8, 2008
Messages
231
Reaction score
38
I'm trying to get into article marketing, and i was thinking about getting articles in my native language ( portuguese ) and use google translator to put them in english.

Should this be good enough to bypass the panda original content, or should i spin the translation ?
Also, wich software should i use to submit articles to plenty of article websites?

Thank you in advance
 
The beauty with translation is that it's contextual... Give an article to 100 translators and you get 100 unique articles back. I've done this before with Arabic (MY second language), translations pass as new content EVERY time. the only problem is that it'll DEFINITELY take more time than spinning.
 
The beauty with translation is that it's contextual... Give an article to 100 translators and you get 100 unique articles back. I've done this before with Arabic (MY second language), translations pass as new content EVERY time. the only problem is that it'll DEFINITELY take more time than spinning.

I actually thought of doing an automatic translation using the g00gl3 translator.
What do you think about this ? And how do you know if an article passes the " new content " test ?
 
I agree using content in another language and translating can be put forward as unique content but it is time consuming, unless you have some software of course.
The best bet is just to get a keyword rich article and spin well keeping the keywords in tact, you'll get better results and maybe quicker.
AMR or Senuke X can be used to send to the directories
 
I agree using content in another language and translating can be put forward as unique content but it is time consuming, unless you have some software of course.
The best bet is just to get a keyword rich article and spin well keeping the keywords in tact, you'll get better results and maybe quicker.
AMR or Senuke X can be used to send to the directories

G00gl3 translator? And then just double check quickly to see if the translation makes sense ?
 
I've been doing this to make money with AC.
They pay me $2.25 for each article that i have translated.
 
Translation will make it a different article BUT I would say if you use google translate then they could track it since its there own platform. A lot of stuff just is total BS when using google translate so if you would not change those obvious errors then id say sooner or later they will implement that in their algorithm. I dont know for you but when I use G translate for anything but easy sentences the translation sucks and I can tell right away if someone used it as you can spot words that I wouldnt use but g translate does.

But I doubt you will be able to 100% use G translate to sell articles to AC. Good luck
 
How if same people at same language got same idea and get same article from same site, translate it with g00gle translate and post it to different blog? :p
 
Hi, there!

I'm a translator (English>French) and one thing we learn at uni which is very true is that G translate is the worst tool ever! I mean you have to do a lot of proofreading just to edit grammatical mistakes... You'd better go to a translation agency and ask them for some bulk article translation. Some agencies can do it for as low as low 0,04$/source word (PM me if you want a list of really cheap translation agencies). These won't be top quality translations but definitely better content than G translate...
 
Translation works but you will get grammar mistakes that should probably be corrected.
 
Google translate is of course a very bad idea as someone suggested above. I would say, translating articles could be a nice alternative to article spinning as well.
Just be sure not to base your site on translations, people will rather go and look for the original txt than sticking to your site.
Just my opinion of course.
 
I have never had much luck with this. By the time I am finishing editing the translated garbage, I might as well have written it myself.

Look at the free version of Spin Chimp and try it out... Makes it a little more legible and less time consuming.
 
Using Google translator would be good decision. You can use any good article submission software for it. Even I did not use any software still now for article submission.
 
I have never had much luck with this. By the time I am finishing editing the translated garbage, I might as well have written it myself.

Look at the free version of Spin Chimp and try it out... Makes it a little more legible and less time consuming.

Agreed... SpinChimp it's a better option than G Translate. Nevertheless, I should encourage you to write your own content. Read the texts and just write it again with your own words. It will technically take the same amount of time and the results will be better
 
Okay, a lot of this has already been touched on, but here are my thoughts on it.

1) I wouldn't directly use Google Translate, as this will make it easier for them to track.

2) I wouldn't use any translation software full stop. They're terrible. You say your first language is Portuguese, but you type English really well. Using a translation site for anything more than a couple of words gives you a horrible translation; in fact I sometimes run translations just to laugh at the nonsense they churn out.

3) To get anything resembling usable content, you would need to set to correcting the text yourself, which actually seems to take longer than just directly translating it yourself.
 
To evaluate any method for creating unique content, you look at cost, time and results. For me translation failed because it's very time consuming and the results were mediocre at best.
 
I was just about to ask the same question when I ran across this article.
I started translating some english articles to dutch or german for some .nl and .de websites I have. At first I was using g translator but then I started using babelfish, thinking g would be less likely to detect it. I don't speak either dutch or german, so cannot proofread it at all. Can anybody recommend a non internet based translator, maybe one that works with MS word?
 
Back
Top