Hello, I have read a lot about this and I feel even more confused than before. What I have to do Is to translate 14 of my niche e-commerce websites from English to German, with different domains. I have a lot of articles, every category has 500-1000 words article above footer + every website has a blog with over 100 articles each (400-600 words each article) Now I have read that If I use google translate, google would detect it as automatically generated content and will put penalties. My questions are: After I translate it with Google translate and change few sentences/words here and there (for example using keyword synonyms) will it still mark it as automatically generated content? How much should I change a 500-word text, is it enough just to look at it and fix the sentences that aren't looking naturally or should I put a little more effort? I mean I will change some words with my new keywords anyway, but will this be enough? Also, my articles have pictures, like 2-4 per article + 1 featured image each. Should I consider using different pictures or changing the existing because it will be super time consuming to find again such niche/article relevant pictures?