Mors lilla lathund sa:
Du må tro, jag jobbar bra,
fastän vet du vad;
inte just i dag,
jag gör det helst en annan dag.
Mors lilla lathund sa:
ingen kan så bra som jag,
men tycker du som jag,
tycker du som jag;
så gör jag det en annan dag:
Tra-la-la-la-la-la
i morrn då ska jag knoga
hela dess långa dag,
ja, oj, oj, oj, vad jag ska gno.
Assuming that is Swedish, this is the best I could do for a translation:
Mors lilla laziness said :
Yous må faith , self am working good,
solid vet yous what;
nots fair today,
self gör the rather another days.
Mors lilla laziness said :
none able så good as self,
but fancy yous as self,
fancy yous as self ;
så gör self the another days:
Tra - allow to - allow to - allow to - allow to - allow to in snarl då ska self fag heal its långa days,
yes , oh , oh , oh , what self ska rubs.
Now I need to find out how to translate from semi-gibberish into English
Quote:
Originally Posted by Diabolik
Mors lilla lathund sa:
Du må tro, jag jobbar bra,
fastän vet du vad;
inte just i dag,
jag gör det helst en annan dag.
Mors lilla lathund sa:
ingen kan så bra som jag,
men tycker du som jag,
tycker du som jag;
så gör jag det en annan dag:
Tra-la-la-la-la-la
i morrn då ska jag knoga
hela dess långa dag,
ja, oj, oj, oj, vad jag ska gno.
LOL. Google translation service gave a better translation :
Quote:
Mother's little cheatsheet said:
You may think, I work well,
though you know what;
not just today,
I do prefer it another day.
Mother's little cheatsheet said:
no one can be as good as me,
but do you think that I,
do you think that I;
so do I do it another day:
Tra-la-la-la-la-la
tomorrow when should I toil
throughout its long day,
yes, oh dear, oh dear, oh dear, what to rub.
Quote:
Originally Posted by mikemclean
Assuming that is Swedish, this is the best I could do for a translation:
Mors lilla laziness said :
Yous må faith , self am working good,
solid vet yous what;
nots fair today,
self gör the rather another days.
Mors lilla laziness said :
none able så good as self,
but fancy yous as self,
fancy yous as self ;
så gör self the another days:
Tra - allow to - allow to - allow to - allow to - allow to in snarl då ska self fag heal its långa days,
yes , oh , oh , oh , what self ska rubs.
Now I need to find out how to translate from semi-gibberish into English
LMAO! I had no idea anyone would try and translate it! But yeah, it is Swedish. Google translator isn't even close to correct. What's funny is when you hear the song it looks nothing like how it's written.
I was told it translates as "Mothers Little Lazy Dog", it's the first song in the video below...
Here is an article I found hxxp://www.thelocal.se/10810/20080331/
Is this why you would want someone from Sweden to partner up with ? Seems like they have a hell of an internet connection over there...I can only imagine what I would do if I was traveling at a speed like that
I have a Swedish friend here in Australia and just had to send him that video link. I also let him know about this thread in case he has a few suitable contacts back home.