Ok so basically you go to Google Transate, paste the article in, translate from english ...
-
[METHOD] Translate and Re-Translate Method [Needs Confirmation if Still Working]
Ok so basically you go to Google Transate, paste the article in, translate from english the russian, that russian to dutch, then dutch to simple chinese, then BACK to English.
Dunno content comes out different I think it passes filters.
Example:
The iPhone is an Internet and multimedia enabled smartphone designed and marketed by Apple Inc. The iPhone functions as a camera phone (also including text messaging and visual voicemail), a portable media player (equivalent to a video iPod), and an Internet client (with email, web browsing, and Wi-Fi connectivity) — using the phone's multi-touch screen to render a virtual keyboard in lieu of a physical keyboard.
Unique Content:
iPhone is a multimedia and Internet-enabled smart phone design and marketing Apple's iPhone to function as a camera phone (including text, visual voice mail), portable media player (equivalent to video iPod) and client-side Internet (e-mail, Web pages browsing and Wi - Fi connection) - Multi-touch screen phone, to display a virtual keyboard, rather than a physical keyboard.
That's the method. It has been mentioned before and thought I should share since it can't be saturated
-
-
-
Re: [METHOD] Translate and Re-Translate Method [Needs Confirmation if Still Working]
No sane reviewer would pass that.
-
-
Re: [METHOD] Translate and Re-Translate Method [Needs Confirmation if Still Working]
I agree and it's rather time to consuming to proof it. Best solution I have found so far is the Dragon Method
-
-
Re: [METHOD] Translate and Re-Translate Method [Needs Confirmation if Still Working]
I concur about Dragon being simpler, and plead guilty about talking up the translate and other methods in months past, which turn out to be more problematic than they are worth in the real world. The 15 or so different ways to generate AC articles cover a range of simple to convoluted, lite proofing to heavy touch up, and so forth. If you are only doing a couple of articles a day, rinsing an article through a few language translations (and editing afterwards to restore the article's flow) won't be too time or labor intensive. But if you're intent on cranking out dozens of articles daily, re-translation methods won't cut it.
-
-
Re: [METHOD] Translate and Re-Translate Method [Needs Confirmation if Still Working]
I totally agree, it's slow going if you're trying to create content on any kind of large scale. I found the translation method generally to be more frustration that it's worth. Once you get the program trained, DNS is a much faster, and IMO, much less frustrating solution.
If you want in with my two favorite CPA networks shoot me a PM and I'll get you in. No cost - just don't send any CC fraud shit. Weekly payouts with $1K a week in leads
-
-
Re: [METHOD] Translate and Re-Translate Method [Needs Confirmation if Still Working]

Originally Posted by
Masterminder
I wonder if you could use a text to word program and then play back the wave file through dragon naturally speaken software that way you dont really have to do shit just relax and watch the magic

If you got a text then what else do you need? :-)
-
Posting Permissions
- You may not post new threads
- You may not post replies
- You may not post attachments
- You may not edit your posts
-
Forum Rules
Bookmarks